СПЕЦИФІКА ТОПІК-КОМЕНТАРНОЇ ОРГАНІЗАЦІЇ КИТАЙСЬКОМОВНИХ ТЕКСТІВ ІСТОРИЧНОГО ДИСКУРСУ: ТЕОРЕТИЧНИЙ АСПЕКТ

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.32589/2412-9321.32.2026.363211

Ключові слова:

китайська мова, текст, історія, дискурс, синтаксис, топік-коментар

Анотація

Метою статті є детальне розкриття та обґрунтування специфіки топік-коментарної організації китайськомовних текстів історичного дискурсу. Завдання полягають у виявленні специфічних рис організації таких текстів, аналізі теоретичного значення топік-коментарної структури та наданні практичних рекомендацій для їхнього подальшого лінгвістичного аналізу. Методологія базується на застосуванні методів дистрибутивного, дискурсивного та контекстуального аналізу. Дослідження спирається на теорію актуального членування речення, концепцію «мікротопікових схем» (MTS) та прагма-дискурсивний підхід, що розглядає текст як складну комунікативну подію та ієрархічну мережу топіків і коментарів. Наукова новизна полягає у комплексному синтезі структурно-синтаксичного та прагма-дискурсивного підходів до вивчення історичного дискурсу як цілісного феномену. Обґрунтовано, що традиційне накладання граматичної структури SVO на класичні китайські історичні тексти призводить до викривлення їхньої інформаційної сутності. Доведено, що обставини часу та простору, а також підрядні умовні конструкції в них діють як повноцінні макротопіки, які задають концептуальну рамку для розгортання наративу. Результати дослідження. З’ясовано, що класичний китайський історичний дискурс функціонує на засадах «топікових ланцюгів», де базовою функціональною одиницею смислу є абзац, а не окреме речення. Топік тут постає передусім макроструктурним дискурсивним концептом, межі якого історично маркувалися паузами або ж специфічними частками (也, 者). Крім того, встановлено, що конструкції з маркерами 把 bǎ та 被 bèi доцільно трактувати як специфічні структури з подвійним топіком, що нівелює потребу в штучному застосуванні західних категорій пасивного стану. Для точного синтаксичного та дискурсивного аналізу, а також перекладу китайських історичних текстів науковцям варто відмовитися від формального SVO-підходу на користь прагма-дискурсивного.

Посилання

Chafe, W. L. (1976). Givenness, contrastiveness, definiteness, subjects, topics, and point

of view. In C. N. Li (Ed.), Subject and topic (pp. 25–55). Academic Press [in English].

Fisac, T., & Moratto, R. (Eds.). (2023). Fundamental structures of Chinese language:

Topic-comment and other key structures. Routledge [in English].

https://doi.org/10.4324/9781003439271

Gabelentz, G. von der (1901). Die Sprachwissenschaft: Ihre Aufgaben, Methoden, und

bisherigen Ergebnisse. Gunter Narr Verlag [in English].

Haiman, J. (1978). Conditionals are topics. Language, 54(3), 564–589. [in English]

Halliday, M. A. K. (1985). An introduction to functional grammar. Edward Arnold. [in

English]

Harbsmeier, C. (2008). The philosophy of post-nominal zhě 者. In S. Wang (Ed.), Páng

pǔ jiàoshòu bāshí shòuchén jìniàn wénjí (pp. 301–308). Baifan Printing Co., Ltd. [in

English]

Hockett, C. F. (1958). A course in modern linguistics. Macmillan. [in English]

Hsu, Y.-Y. (2008). The Sentence-Internal Topic and Focus in Chinese. Proceedings of the

Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, 34(1), 164–175. [in English]

https://doi.org/10.3765/bls.v34i1.3588

Li, C. N., & Thompson, S. A. (1981). Mandarin Chinese: A functional reference grammar.

University of California Press. [in English]

Liu, D. (2016). Topic markers in Classic Chinese and distinctions between subject and

topic. Gu Hanyu yanjiu, 2, 2–16. [in English]

Pulleyblank, E. G. (1995). Outline of Classical Chinese grammar. The University of British

Columbia Press. [in English]

Shi, D. (2000). Topic and topic-comment constructions in Mandarin Chinese. Language,

(2), 383–408. [in English]

https://doi.org/10.2307/417661

Tsao, F.-F. (1990). Sentence and clause structure in Chinese: A functional perspective.

Student Book Co. [in English]

Wang, C.-c., & Huang, L. M. (2006). Grammaticalization of connectives in Mandarin

Chinese: A corpus-based study. Language and Linguistics, 7(4), 991-1016 [in English]

Xi, X., & Zhou, G. (2017). Building a Chinese discourse topic corpus with a micro-topic

scheme based on theme-rheme theory. Big Data Analytics, 2(9), 1–14.

https://doi.org/10.1186/s41044-017-0023-7 [in English]

Xu, L., & Langendoen, D. T. (1985). Topic structures in Chinese. Language, 61(1), 1–27.

https://doi.org/10.2307/413419 [in English]

Zhou, F. (1961). Zhōngguó gǔdài yǔfǎ (zàojù biān) [A historical grammar of Ancient

Chinese; part one: syntax]. Academia Sinica Institute of History and Language [in

English]

陈平. (2004). 汉语双向名词与话题-陈述结构. 中国语文, (5), 412-422. [in Chinese]

赵, 元任. (1979). 汉语口语语法. 商务印书馆出版. 北京. [in Chinese]

##submission.downloads##

Опубліковано

2026-05-31

Номер

Розділ

Статті